Мастер-класс: «Работа с памятью переводов (TM) в CAT-системах»
Память переводов (Translation Memory) — основа технологии Computer-Aided Translation, без которой немыслима работа современного переводчика. Двуязычные базы данных, в которых накапливаются переведенные сегменты текста, позволяют не переводить заново то, что уже переведено, обеспечивают единство стиля и терминологии при переводе специальной документации, повышая в целом производительность переводчика и качество перевода.
Н...
Память переводов (Translation Memory) — основа технологии Computer-Aided Translation, без которой немыслима работа современного переводчика. Двуязычные базы данных, в которых накапливаются переведенные сегменты текста, позволяют не переводить заново то, что уже переведено, обеспечивают единство стиля и терминологии при переводе специальной документации, повышая в целом производительность переводчика и качество перевода.
Н...
Зарегистрируйтесь чтобы видеть ссылки
курс доступен со статусом премиум бс SLIVSKLADCHIK.NET. Проверьте поЗарегистрируйтесь чтобы видеть ссылки, ..
Возможно, Вас ещё заинтересует:
- Язык тела 2.0: Как невербальная коммуникация управляет миром + Путеводитель по лжи: Как не попадаться на манипуляции [Артем Демиденко]
- Эффективные инструменты для обучения английскому: говорение, аудирование, грамматика и лексика [Анастасия Симахина]
- Мозг на пике: Секреты максимальной концентрации + Генерация идей: Методы и техники креативности [Артем Демиденко]
- Как написать книгу с помощью искусственного интеллекта [Робин]
- Читателями становятся на коленях у своих родителей. Что читать детям дошкольного возраста? [Тамара Крюкова]